Перевод "work life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work life (yорк лайф) :
wˈɜːk lˈaɪf

yорк лайф транскрипция – 30 результатов перевода

" Hey, I knew the deal when I signed on.
You keep your personal life separate from your work life.
I just never thought. I'd... meet my personal life at work.
Я знал на что иду.
Нужно разделять личную жизнь и работу.
Я просто не думал, что... встречу свою личную жизнь на работе.
Скопировать
"Philosophy is about the meaning of life,"' instead of...
"I've been having serious trouble trying to work life out, and I'm now prepared to listen to other people's
[ Jip Narrating ] Now Nina is Koop's girlfriend.
A теперь я готова выслушивать теории других людей".
"Нина, подружка Купа, я её постоянно встречаю в клубах. Абсолютная гедонистка, но совершенно приземленная.
Я доверяю ей своего лучшего друга.
Скопировать
I am hungry.
Your poor parents have to work life out of themselves to keep up with Full House.
"We must climb up to the professor.
Я голодна.
Бедные твои родители! Вкалывают, небось как рабы, чтобы насытить такую обжору.
-Надо вскарабкаться наверх к профессору.
Скопировать
Nice to see you guys out together.
Yeah, I've decided that I should include Tippi in my work life more, which is an independent idea I had
It was not given to me by anyone else.
Приятно видеть вас вместе.
Да, я решил, что нужно включить Типпи больше в мою рабочую жизнь, и это была независимая идея.
Мне никто такого не советовал.
Скопировать
- You owe me three bucks for gas.
the couple that should not be having a work relationship because they can't let it not affect their work
Ryan and I have a huge announcement.
- С тебя три бакса за бензин.
- Они были одной из тех пар, которым не стоит иметь отношения на работе, ведь они не могут не дать повлиять этому на их работу.
У нас с Райаном важное объявление.
Скопировать
So?
You separate your work life and your personal life.
Really?
И что?
Отделяй личную жизнь от работы.
Правда?
Скопировать
Stuff gets in the way.
Work, life, marriage.
Marriage gets in the way?
Всегда что-нибудь мешает.
Работа, жизнь, брак.
Брак мешает?
Скопировать
That's one thing we have in common.
For spies, there's no separating your work life from your personal one.
Sometimes it's hard to understand even your own true motives-- if you're doing things for yourself or for the good of the operation.
Это единственное, что нас объединяет.
Для шпиона, работа и личная жизнь - вещи неразрывные.
Иногда трудно понять даже собственные мотивы... делаете вы что-то для себя самого, или же ради операции.
Скопировать
Okay, here's the thing.
I don't want my family life overlapping with my work life, so, if you don't mind, the next time Grace
It's completely innocent,
Ясно, вот какое дело.
Я не хочу, чтобы моя семейная жизнь пересекалась с рабочей, поэтому если ты не против, в следующий раз, когда Грейс с тобой заговорит, просто скажи ей, что занят, хорошо?
Это было совершенно невинно, Алисия.
Скопировать
That's because you're an idiot.
Cops need to keep their home life and work life separate!
I suppose. You're worried she might be threatened by how close we are?
Это потому, что ты идиот.
Копам нельзя смешивать работу и личную жизнь!
Может, ты просто не хочешь, чтобы она видела, как мы с тобой близки?
Скопировать
What d'you mean?
Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow
But nothing has, has it?
О чем это ты?
Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так.
Но все же хорошо прошло?
Скопировать
Who'd be better than you?
For months now you've been sitting at home... avoiding work, life and university
You've been given a new life.
Лучше тебя мне не найти.
А ты уже 4 месяца сидишь дома, забросил работу, университет.
Тебе же дали новую жизнь.
Скопировать
I came home from work a little late, but I brought dinner, vegetarian, and she wasn't there.
Once again, Anita, what you're saying is that you got so caught up in your work life that Elaine couldn't
And, Elaine... the moment that you felt shunted aside, you ran back to your family.
Я пришла с работы поздновато, но принесла ужин - вегетарианский , а ее не было.
Еще раз, Анита, вы говорите, что были так поглощены работой, что Элэйн не могла не почувствовать себя ненужной.
И, Элэйн... как только вы почувствовали, что вас отодвинули на задний план, вы сбежали назад к семье.
Скопировать
How do you know I wasn't with someone else last night? Were you?
I thought the idea was to keep our private life and work life separate?
Okay, go ahead.
Откуда ты знаешь, что я не был вместе с другой в нем?
Мы не должны держать работа и личная жизнь разделены?
Ок, скажу.
Скопировать
What's her name?
Lola, I prefer to keep my work life and my private life separate.
- It keeps things simple.
Как называется она?
Я продолжаю работу и личную жизнь отдельно.
-Это легко. -Легкие-это скучно.
Скопировать
We tried.
Didn't work. Life goes on. Mmm.
You want a drink?
Мы пытались.
Не вышло.
Выпить хочешь?
Скопировать
Dad... try to imagine the Internet not as the masturbation superhighway, but as the main route that leads from me to every other part of my life.
My work life, my social life...
It's all done online.
Пап... Представь, что интернет это не супер хайвей для мастурбации, это главная дорога, которая связывает меня со всеми сферами моей жизни.
Моя работа, общественная жизнь...
Все это происходит в сети.
Скопировать
Thank you, but we did only kiss.
Also I don't mix my personal life and my work life.
This office is my professional domain, a sanctuary where clients can be safe.
Спасибо, но мы только целовались.
К тому же, я не смешиваю работу и личную жизнь.
Этот кабинет - мое рабочее место, убежище, где пациенты чувствуют себя в безопасности.
Скопировать
Duck...
I don't like my work life and my life with Rose to overlap, but since it was just this one time,
- it's hard to see the harm.
Утка...
- Мне не нравится смешивать мою работу и нашу с Розой жизнь, но поскольку это было только один раз,
- вред разглядеть тяжело.
Скопировать
You should have boundaries in your life, leave work at work.
You need a work life and a home life and the silverware is your work life.
I'm so telling Dr. Phil on you.
В твоей жизни должны быть границы, оставь работу на работе.
У тебя должна быть рабочая жизнь и домашняя жизнь и столовое серебро в твоей рабочей жизни.
Я говорю с тобой прям как доктор Фил.
Скопировать
If I do it, if I make that call, do you promise you'll tell who's outside my dad's house to go away?
You call, I call, Dad wakes up, puts on coffee, never suspects a thing, you go back to work, life goes
I am now calling your hotel.
Если я сделаю звонок - ты обещаешь отозвать того, кто припаркован у дома папы?
Ты звонишь, я звоню, папа встаёт, варит себе кофе, ничего не подозревает, ты возвращаешься на работу, живёшь дальше.
Я набираю твой отель.
Скопировать
Ok. Um...
Do you think of yourself As someone who can separate His work life and his personal life?
Or are you someone Who takes your work with you Wherever you go?
Хорошо...
Вы думаете о себе как о человеке, способном разделять работу и личную жизнь?
Или же вы человек, берущий с собой работу везде, куда бы не пошли?
Скопировать
So I was wondering, is there something I should know about why Peter's only asking us?
Diane, I've worked hard to keep my home life separate from my work life.
I know, and I respect that.
Поэтому мне интересно, есть ли что-то, что мне следует знать о том, почему Питер просит об этом только нас.
Дайан, я очень стараюсь разделить мою личную жизнь и работу.
Я знаю, и я уважаю это.
Скопировать
Good to be back, but stressful.
The usual Liz Lemon work-life balancing act.
- How are things with Chris?
Хорошо вернуться к работе, но стрессов хватает.
Обычная история Лиз Лемон, пытающейся найти равновесие между работой и домом.
- Как обстоят дела с Крисом ?
Скопировать
Don't talk like that, Dai-san.
Anyway, this has messed up my work life so if you'll excuse me.
Until we meet again.
Брат! Не говори так.
всё моё расписание полетело к чертям собачьим. Так что извините меня.
мы поговорим позже?
Скопировать
Alex doesn't talk much about work.
I like to keep my work life at work And not follow me home at night.
Well, our specialty is relationship marketing.
Алекс не много говорит о работе.
мне нравится, когда моя рабочая жизнь остается на работе, а не преследует меня дома по ночам.
Ну, наша специализация - рынок отношений.
Скопировать
Some of my best colleagues are women.
However, many women strive, more so than men to combine their work life with a close family life.
Some jobs don't allow that.
Некоторые из моих лучших коллег - женщины.
Однако женщины прилагают больше усилий, чем мужчины чтобы совместить карьеру и семью.
Некоторые профессии не позволяют этого.
Скопировать
I get it.
You don't want to mix your work life with your personal life.
My personal life is a wreck, Janice.
Я понимаю.
Ты не хочешь смешивать работу с личной жизнью.
Моя личная жизнь, Дженис, это катастрофа.
Скопировать
I mean, we are working on new gun-violence initiatives this year, immigration reform, public health and safety issues.
And, um, how's your non-work life?
How's William doing?
Мы работаем над новыми инициативами против вооруженного насилия в этом году, иммиграционной реформой, вопросами здравоохранения и безопасности.
И, как дела с жизнью вне работы?
Как Уильям поживает?
Скопировать
Oh.
You know how I try to keep my work life and my other work life separate.
I meant to tell you that. Did I tell you that?
О.
Ты знаешь, как я стараюсь отделять мою рабочую жизнь от моей другой рабочей жизни.
Я собиралась тебе это сказать, я говорила тебе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work life (yорк лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение